Say Goodbye (Eva Cassidy)

Say Goodbye (оригинал Eva Cassidy)

Сказать «Прощай» (перевод)

It’s funny how the distance can make you feel close
Забавно, как расстояние может сближать,
And the things you lost are the things you want most
И как сильно хочешь то, что уже потерял.
The weather’s fine here perfect shade of blue
Погода здесь прекрасная — на небе ни облачка,
I guess that’s why I’ve been thinking of you
Наверное, поэтому я думаю о тебе.
So I call you up just to tell you why
Так что я звоню лишь объяснить, почему…
Why I left you and say goodbye
Почему я ушла от тебя, и сказать «прощай».
Ooh must be the mood I’m in
Должно быть, у меня такое настроение,
I’m thinking of you again
Я снова думаю о тебе.
I call you up just to tell you why
Я звоню лишь объяснить, почему…
Why I left you and say goodbye
Почему я ушла от тебя, и сказать «прощай».
I know you’re different now and I guess I changed too
Я знаю, ты теперь другой, и думаю, я тоже изменилась,
And I thought what once was right was so wrong for you
И я поняла: то, что когда-то было верно — было ошибкой для тебя.
Yesterday I was talking and I heard your name
Вчера я услышала в разговоре твое имя…
The weather’s fine here with a slight chance of rain
Погода здесь отличная, с легким намеком на дождь.
So I call you up just to tell you why
Так что я звоню лишь объяснить, почему…
Why I left you and say goodbye
Почему я ушла от тебя, и сказать «прощай».
Ooh must be the mood I’m in
Должно быть, у меня такое настроение,
I’m thinking of you again
Я снова думаю о тебе.
I call you up just to tell you why
Я звоню лишь объяснить, почему…
Why I left you and say goodbye
Почему я ушла от тебя, и сказать «прощай».
Time makes you sorry for the things that you’ve done
Время заставляет тебя жалеть, о том, что ты натворил.
Sometimes you walk away and sometimes you run
Иногда ты уходишь, а иногда — бежишь.
And the weather’s fine here; I can feel a slight chill
А погода здесь прекрасная, я чувствую легкий озноб.
Some things change babe and some never will
Что-то меняется, милый, а что-то — никогда.
So I call you up just to tell you why
Так что я звоню лишь объяснить, почему…
Why I left you and say goodbye
Почему я ушла от тебя, и сказать «прощай».
Ooh must be the mood I’m in
Должно быть, у меня такое настроение,
I’m thinking of you again
Я снова думаю о тебе.
I call you up just to tell you why
Я звоню лишь объяснить, почему…
Why I left you and say goodbye
Почему я ушла от тебя, и сказать «прощай».
I call you up just to tell you why
Я звоню тебе просто сказать, почему…
To say I love you and to say goodbye
Чтобы сказать «Я люблю тебя», и сказать «Прощай»…

Похожие записи