Schweig (Eisenherz)
Rotes Licht — Schmerzgericht — Leidenspflicht
Красный свет, суд боли, долг страданий.
Schwarzer Staub — Gesenktes Haupt — Zauberkraut
Черный прах, опущенная голова, магическое растение.
Verbrannter Schmerz — Erlosch’ne Kerz? — Gebrochnes Herz
Сожженная боль, погасшая свеча, разбитое сердце.
Mein Leid mein Schmerz — Mein Leid mein Herz
Мои страдания, моя боль, мои страдания, мое сердце.
Rampenlicht — man sieht dich nicht — und spürt dich nicht
Свет рамп, тебя не видят, тебя не чувствуют.
Die Spannung steigt — ich bin bereit — die Masse schreit
Напряжение нарастает, я готов, толпа кричит.
Ein dunkles Lied — das Licht verzieht — was hier geschieht
Мрачная песня, свет искажает происходящее здесь.
Mein Leid mein Schmerz — Mein Leid mein Herz
Мои страдания, моя боль, мои страдания, мое сердце.
Lieb mich — Spür mich
Люби меня, ощущай меня,
Fühl mich — Lieb mich
Чувствуй меня, люби меня,
Lieb mich — Schweig
Люби меня, молчи,
Spür mich — Schweig
Ощущай меня, молчи,
Fühl mich — Schweig
Чувствуй меня, молчи,
Lieb mich — Schweig
Люби меня, молчи.
Flieg durch die Zeit — kein Trauerkleid — mein Herz befreit
Лечу через время, без траурного платья, мое сердце свободно.
Einsamkeit — getrenntes Leid — Dunkelheit
Одиночество, раздельные страдания, тьма.
Gedankenflug — Lug und Trug — Gefühlsentzug
Полет мыслей, ложь и обман, отключение чувств.
Mein Leid mein Schmerz — Mein Leid mein Herz
Мои страдания, моя боль, мои страдания, мое сердце.
Lieb mich — Spür mich — Schweig
Люби меня, чувствуй меня, молчи,
Fühl mich — Lieb mich — Schweig
Чувствуй меня, люби меня, молчи.