Seek And Destroy (Metallica)
We are scanning the scene in the city tonight
Мы рыщем вокруг, не охота нам спать,
We are looking for you to start up a fight
Мы ищем тебя, чтобы драку начать.
There is an evil feeling in our brains
Предвкушение зла у нас в головах,
But it is nothing new you know it drives us insane
Ты не удивлен, безумие в наших глазах.
[Chorus: 2x]
[Припев: 2x]
Running,
Беги,
On our way
Ты на нашем пути.
Hiding,
Прячься,
You will pay
Расплата не ждет.
Dying,
Смерть,
One thousand deaths
Одна из тысяч смертей…
Searching,
Ищем,
Seek and destroy
Нашел и сломал!
Searching,
Ищем,
Seek and destroy
Нашел и украл!
Searching,
Ищем,
Seek and destroy
Нашел и разбил!
Searching,
Ищем,
Seek and destroy
Нашел и убил!
There is no escape and that is for sure
Нет выхода здесь, если хочешь, проверь
This is the end we won’t take any more
Это конец, то, что нам нужно, поверь.
Say goodbye to the world you live in
Скажи миру прощай, в котором ты жил.
You have always been taking but now you’re giving
Ты брал все, что хотел, отдавай, что нажил.
[Chorus]
[Припев]
Our brains are on fire with the feeling to kill
Воспален у нас мозг, кровь нам нужна,
And it will not go away until our dreams are fulfilled
Эта жажда не кончится, она как мечта.
There is only one thing on our minds
Одна только мысль у нас в головах —
Don’t try running away ’cause you’re the one we will find
Не пытайся бежать, тебе не скрыться впотьмах.
[Chorus]
[Припев]
* поэтический (эквиритмический) перевод
1 — дословно: Мы обследуем местность в городе этой ночью. В переводе для обозначения местности применено слово «вокруг» и словосочетание «не охота нам спать» для обозначения ночного времени суток
2 — дословно: Но ничего нового, ты знаешь, что оно [зло] сводит нас с ума. В переводе применено «Ты не удивлен» по смыслу «ничего нового, и из ряда вон выходящего», «безумие в наших глазах» использовано вместо «сводит нас с ума»
3 — Destroy — разрушать, уничтожать. Данные переводы длиннее, чем оригинал. Для лучшего звучания применены более короткие глаголы с близким смыслом «сломал», «украл», «убил», и в итоге в переводе фраза Seek & Destroy звучит как девиз тех, от чьего имени поется песня
4 — дословно: Нет здесь спасения, и это точно
{5 — дословно: Это конец, и нам ничего другого не нужно.
6 — дословно: Ты всегда только брал, но теперь отдаешь.
7 — дословно: Наш мозг горит желанием убить.
8 — дословно: И это не пройдет, пока наши мечты не исполнятся.
Seek And Destroy
9 — дословно: Не пытайся бежать, потому что ты тот, кого мы найдем.
We are scanning the scene in the city tonight
Искать и уничтожать** (перевод Сергей Стариков из Подольска)
We are looking for you to start up a fight
There is an evil feeling in our brains
Мы оглядываем сцену в городе сейчас,
But it is nothing new you know it drives us insane
Мы ищем тебя, чтобы драку начать.
Злое чувство зреет в наших мозгах.
[Chorus: 2x]
Ничего нового, безумство ведёт нас.
Running,
On our way
[Припев: 2x]
Hiding,
Бежишь —
You will pay
Ты на нашем пути.
Dying,
Прячешься —
One thousand deaths
Пора заплатить.
Умираешь —
Searching,
Тысячи смертей…
Seek and destroy
Searching,
Ищем,
Seek and destroy
Искать и уничтожать.
Searching,
Ищем,
Seek and destroy
Искать и уничтожать.
Searching,
Ищем,
Seek and destroy
Искать и уничтожать.
Ищем,
There is no escape and that is for sure
Искать и уничтожать.
This is the end we won’t take any more
Say goodbye to the world you live in
Нет выхода здесь, и это наверняка,
You have always been taking but now you’re giving
Это конец, не нужно больше ничего нам.
Скажи прощай миру, в котором живёшь,
[Chorus]
Ты всегда брал, но теперь отдаёшь.
Our brains are on fire with the feeling to kill
[Припев]
And it won’t go away until our dreams are fulfilled
There is only one thing on our minds
С чувством убийства наши мозги в огне,
Don’t try running away cause you’re the one we will find
И это не уйдёт, пока преданны мечте.
В разумах наших засело дело одно,
[Chorus]
Не пытайся убежать, всё равно найдём!
[Припев]
** поэтический перевод