Sex (Eden)

Sex (оригинал Eden)

Секс (перевод)

And I said, «what’s up?
И я сказал: «Что такое?
What you been thinking?»
О чем ты думаешь?», –
Cause you’ve been staring at that roof so long I’d swear it’s come alive
Ведь ты так долго пялишься в потолок, что, клянусь, он уже ожил.
And she spoke nine words
И она произнесла девять слов,
And now we’re sinking
А сейчас «мы» тонем.
But I can’t find it in myself to want to lie to keep this thing from going down
Но я не могу найти в себе желание лгать, чтобы уберечь «нас» от расставания.
Cause that girl took my heart
Эта девушка забрала мое сердце,
And I ain’t want it back
И я не хочу его обратно.
No
Нет,
I’m laying down my cards
Я раскрываю свои карты.
Cause you said it meant nothing
Ты сказала, что это ничего не значило,
And I should’ve kept my silence
И я должен был молчать.
But I guess I’m too attached to my own pride to let you know
Но, похоже, я слишком горд, чтобы дать тебе знать,
That all these words meant nothing
Что все эти слова не имели значения,
And I’ve always been this heartless
И что я всегда был таким бессердечным,
And we were just having sex
Что нас связывал лишь секс.
No I would never call it love
Нет, я никогда не назвал бы это любовью,
But love
Но это любовь.
Oh no, I think I’m catching feelings
О нет, думаю, что чувства настигают меня,
And I don’t know if this is empathy I feel
И я не знаю, эмпатия ли это.
Just hold on
Подожди,
Remember why you said this was the last time?
Ты помнишь, почему сказала, что это было в последний раз?
So I guess it’s…
Думаю, что…
Let die to let live
Нужно позволить нашим чувствам умереть, чтобы мы могли жить дальше.
And what’s good
И что же хорошего в том,
When both choices I’ve got have us staring down the barrel to the bullets I can’t stop?
Что оба моих выбора приводят нас под дуло пистолета, пули которого мне не остановить?
And so I stand off
И так я держусь в стороне от выбора,
Like indecision’s Kevlar
Как кевлар нерешительности,
Till this fear of feeling stops and I’m done
Пока этот страх перед чувствами не исчезнет, с меня хватит.
But you
Но ты…
No, I don’t know how to forget you [4x]
Нет, я не знаю, как забыть тебя. [4x]
No, I don’t know how to forget you
Нет, я не знаю, как забыть тебя.
Cause that girl took my heart
Эта девушка забрала мое сердце.
No, I don’t know how to forget you
Нет, я не знаю, как забыть тебя.
And I ain’t want it back, no
И я не хочу его обратно, нет.
No, I don’t know how to forget you
Нет, я не знаю, как забыть тебя.
A bulletproof restart
Это пуленепробиваемая перезагрузка.
Oh no, I think I’m catching feelings and
О нет, думаю, что чувства настигают меня,
I don’t know if this is empathy I feel
И я не знаю, эмпатия ли это.
Just hold on
Подожди,
Remember why you said this was the last time?
Ты помнишь, почему сказала, что это было в последний раз?
So I guess it’s…
Думаю, что…
Let die to let live
Нужно позволить нашим чувствам умереть, чтобы мы могли жить дальше.
No, I don’t know how to forget you [4x]
Нет, я не знаю, как забыть тебя. [4x]
1 — из второго куплета: «Это ничего не значило, и ты должен был молчать»
2 — Кевлар — синтетическое волокно, обладающее очень высокой прочностью. Eden сравнивает свою нерешительность с прочностью кевлара.

Похожие записи