Silence (Before The Dawn)

Silence (оригинал Before The Dawn)

Тишина (перевод)

I destroy all in me
Я разрушаю в себе все,
That might be understood
Что могли бы посчитать
As weakness or fault
Слабостью или виной.
I condone and embrace
Я смиряюсь и принимаю
The inescapable
Неизбежный
End of it all
Конец всего этого.
There are no words in this world
В этом мире нет слов,
To make you comprehend
Чтобы заставить вас постичь
Darkness beyond all senses
Тьму вне всех чувств.
Under the black wings I lay myself to rest
Я покоюсь под черными крыльями
And draw a new note of silence
И исполняю новую мелодию тишины.
I behold and observe
Я созерцаю и замечаю,
That in my reflection
Что в моем отражении в зеркале
There are no scars
Нет никаких шрамов.
I aim to be reborn
Я стремлюсь родиться заново
And redress my failures by
И возместить свои неудачи,
The destruction of this form
Разрушив прежнюю форму.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=334' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (66855) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (31) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (8712) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6