Son Yaprağıydı Güzün (Feridun Düzağaç)

Son Yaprağıydı Güzün (оригинал Feridun Düzağaç)

Это был последний листок осени (перевод)

Son yaprağı düştü güzün
Упал последний листок осени,
İçimin buruk çığlığı artık yüzün
Твое лицо теперь — это горький вопль внутри меня.
Ve aşk bazen bir düş yarası
Порой любовь — это раненая мечта;
Ne çok tanıdık, bildik bu hüzün
О, как мне знакома, понятна эта печаль.
İstersen yağmurlardan anlamlar çıkar kendince
Если захочешь, дожди сами по себе принесут понимание;
İstersen dayanırsan
Если захочешь, если сможешь вытерпеть —
Ben susayım sen dinle
Что ж, я помолчу, а ты слушай.
[Nakarat:]
[Припев:]
Sensiz elbette ölmem
Конечно, я не умру без тебя,
Ama inan kalbim kekeler
Но, поверь, мое сердце сбивается с ритма.
Bir sokak köpeği gibi yitik bakar gözlerim
У меня потерянный взгляд, как у уличного пса.
Göz yaşlarım seni heceler
Мои слезы нашептывают твое имя,
Seni heceler [3x]
Нашептывают твое имя. [3x]
Yorgun uykunun rüyası yetmez
Сновидений посреди усталого сна недостаточно;
Beni sen öldür bu gece
Убей меня этой ночью…
Bu sancı bitmez
Эта резь, эта боль не заканчивается,
Aşka yazılan en yalan gerçek
В любовь вписана самая лживая правда;
Aşk eskir, eskiye dönmez
Любовь не изнашивается, не устаревает.
Gidiyorum, umudum yok
Я шагаю дальше, надежды нет;
Düşlerim yaz, gerçekler soğuk
Мои мечты — это лето, правда — это холода.
Gerçekler soğuk
Правда — это холода.
[Nakarat:]
[Припев:]
Sensiz elbette ölmem
Конечно, я не умру без тебя,
Ama inan kalbim kekeler
Но, поверь, мое сердце сбивается с ритма.
Bir sokak köpeği gibi yitik bakar gözlerim
У меня потерянный взгляд, как у уличного пса.
Göz yaşlarım seni heceler
Мои слезы нашептывают твое имя…
Sensiz elbette ölmem
Конечно, я не умру без тебя,
Ama inan kalbim kekeler
Но, поверь, мое сердце сбивается с ритма.
Bir sokak köpeği gibi yitik bakar gözlerim
У меня потерянный взгляд, как у уличного пса.
Göz yaşlarım seni heceler
Мои слезы нашептывают твое имя…
Seni heceler [6x]
Нашептывают твое имя. [6x]
1 — Досл.: мое сердце заикается.

Похожие записи