Taifun (Antonia)
[Strofa 1:]
[Куплет 1:]
Uite ce-ai făcut din noi
Посмотри, что ты наделал –
De obicei nu sunt așa
Обычно, я так себя не виду,
Iar mă mișc în ritmul tău
А теперь двигаюсь в такт тебе,
Ești vântul și muzica
Ты словно ветер и музыка.
[Pre-Refren:]
[Pаспевка:]
Forța asta care m-a atras
Ту силу, что меня привлекла –
E ceva prea greu de controlat
Так тяжело контролировать.
[Refren:]
[Припев:]
Du-mă la, du-mă la, du-mă la al nouălea cer
Забери, забери, забери меня на седьмое небо,
Nu mă la- nu mă la- nu mă lasă în pace amintirea ta
Воспоминания, воспоминания, воспоминания о тебе не оставляют меня в покое.
Parfumul tău mi-e oxigen, oxigen
Твой запах – мой кислород, кислород.
Tu ești taifun, da mă lași fără aer
Ты – тайфун, от которого захватывает дух, да.
Du-mă la, du-mă la, du-mă la al nouălea cer
Забери, забери, забери меня на седьмое небо,
Du-mă la inima ta
Впусти меня в своё сердце.
[Strofa 2:]
[Куплет 2:]
Uite ce-ai făcut din noi
Посмотри, что ты с нами сделал,
Cum îmi bate inima
Как моё сердце бьётся –
Bate pentru amândoi
Оно бьется для нас двоих,
Bate fix cum bate a ta
Бьётся точно так же, как и твоё.
[Pre-Refren:]
[Pаспевка:]
Forța asta care m-a atras
Ту силу, что меня привлекла —
E ceva prea greu de controlat
Так тяжело контролировать.
[Refren:]
[Припев:]
Du-mă la, du-mă la, du-mă la al nouălea cer
Забери, забери, забери меня на седьмое небо,
Nu mă la- nu mă la- nu mă lasă în pace amintirea ta
Воспоминания, воспоминания, воспоминания о тебе не оставляют меня в покое.
Parfumul tău mi-e oxigen, oxigen
Твой запах – мой кислород, кислород.
Tu ești taifun, da mă lași fără aer
Ты – тайфун, от которого захватывает дух, да.
Du-mă la, du-mă la, du-mă la al nouălea cеr
Забери, забери, забери меня на седьмое небо,
Du-mă la inima ta
Впусти меня в своё сердце.
1 – Фактический перевод звучит как «девятое облако» или «девятое небо», что русскоязычной аудиторией привычнее воспринимается в виде выражения «на седьмом небе» и означает счастье, блаженство.