Taub & Blind (Kayef)

Taub & Blind (оригинал Kayef)

Глух и слеп (перевод)

[4x:]
[4x:]
(Ich hab’) tausendmal verlor’n,
(Я) терял очень часто,
Doch hab’ dran geglaubt
Но верил в это.
Taub auf beiden Ohr’n, blind auf beiden Augen
Глух на оба уха, слеп на оба глаза.
Ja, ich hab’ meine Zweifel,
Да, у меня есть сомнения,
Dass es mit dir klappt
Что у нас с тобой что-то получится.
Du drehst, was ich sag’, einfach um,
Ты просто меняешь смысл моих слов,
Wie es dir passt
Как тебе удобно.
Stellst dich jedes Mal so hin, als ob du heilig bist
Каждый раз изображаешь из себя святую.
Bitte vernein es nicht!
Прошу, не отрицай это!
Ich seh’s in deinem Blick
Я вижу это в твоём взгляде.
Mach nicht auf Model,
Не строй из себя модель,
Versteck dein’ Charakter nicht
Не прячь свой характер
Hinter ‘ner Ray-Ban,
За солнцезащитными очками,
Weil alles, was du machst, so fake ist –
Потому что всё, что ты делаешь, это фейк –
Jetzt sag mir, wann du mal du selbst bist?
Теперь скажи мне, когда ты станешь собой?
Ich hab’ für sowas keinen Kopf,
Я не в духе,
Auf sowas keinen Bock!
У меня нет ни малейшего желания!
[4x:]
[4x:]
(Ich hab’) tausendmal verlor’n,
(Я) терял очень часто,
Doch hab’ dran geglaubt
Но верил в это.
Taub auf beiden Ohr’n, blind auf beiden Augen
Глух на оба уха, слеп на оба глаза.
Tausende Bitches, tausende Liter
Тысячи сучек, тысячи литров
Saufe ich in diesen Wodkagläsern
Я выпиваю из этих стаканов для водки.
Taub und auch blind in dem Augenblick,
Глух и слеп в тот момент,
In dem du mir dann ma’ wieder
Когда ты снова
Den Kopf verdreht hast
Вскружила мне голову.
Fuck, ich geh’ wieder verlor’n,
Чёрт, я снова потерян,
So als hätt’ man mich hypnotisiert
Как будто меня загипнотизировали.
Was hätt’ ich bitteschön tun soll’n?
Что мне было делать?
Du machst, dass ich es riskier’, und ich
Ты заставляешь меня рисковать, и я
Lass’ mich drauf ein,
Участвую в этом,
Auf was du sagst und du tust, denn ich
В том, что ты говоришь и делаешь, ведь у меня
Hab’ nicht ein’ einzigen Versuch, dass ich
Нет ни одной попытки, чтобы я
Je wieder klar denken kann,
Смог снова ясно думать,
Weil du mich so verdrehst, verdrehst
Потому что ты искажаешь смысл моих мыслей.
[4x:]
[4x:]
(Ich hab’) tausendmal verlor’n,
(Я) терял очень часто,
Doch hab’ dran geglaubt
Но верил в это.
Taub auf beiden Ohr’n, blind auf beiden Augen
Глух на оба уха, слеп на оба глаза.
1 – keinen Kopf für etw. haben – (разг.) быть не в духе; быть не в настроении.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=336' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (29520) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (35) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (3960) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6