That Guy (Psychostick)

That Guy (оригинал Psychostick)

Тот парень (перевод)

That Guy: Hey, you’re «Beer Is Good», right?
Тот Парень: Эй, ты же тот, который «Пиво — это круто», да?
Rob: Heh. Well, actually, my name is Rob-
Роб: Хе. Ну, вообще-то, меня зовут Роб…
That Guy: Hell yeah, beer is good man! I love that there beer song, but- Hey! Come on man, sing it for me, right now!
Тот Парень: О, да, чувак-который-пиво-это-круто! Обожаю ту песню про пиво, но… Эй! Давай, чувак, спой ее мне, прямо сейчас!
Rob: What? N-no, not here… I-I-
Роб: Что? Н-нет, не здесь… Я, я…
That Guy: Oh, come on man! Come on, sing it for me! You know the words! «Beer is good, beer is good, beer is good!»
Тот Парень: Ой, да ладно тебе! Давай, спой ее для меня! Ты же знаешь слова! «Пиво — это круто, Пиво — это круто, Пиво — это круто!».
Rob: …and stuff…
Роб: …и все такое…
That Guy: Whoo! Yeah! Hell yeah, beer is good, man! Hey man, I’ll tell you what, I’m a bit of a beer connoisseur myself! What kind of beers you like?
Тот Парень: Ух! Да! О, да, пиво — это круто, чувак! Эй, чувак, знаешь что, я сам своего рода знаток пива! Ты какое пиво любишь?
Rob: Well, um, I like imports… uh, darker beers like Killian’s, Newcastle, Guinness-
Роб? Ну, эм-м, я люблю импортное… ну, темное пиво, вроде Killian’s, Newcastle, Guinness…
That Guy: Well, I ain’t never done heard of any of those beers, but I tell you that, I really like the, uh, Natty Light, the Keystone, the, uh, Milwaukee’s Best… say, you ever heard of PBR?
Тот Парень: Ну, я даже не слышал о таком пиве, но, скажу я тебе, я люблю, эм-м, Natty Light, Keystone, эм-м, Milwaukee’s Best… Эй, а ты когда-нибудь слышал про PBR?
Rob: …yeah, I have
Роб: …да, слышал.
That Guy: Yeah, man, I dunno what it stands ‘fer, I just know that that’s what I’ve always called it. But I tell you, this one time, I was drinkin’ some of that there PBR while cuttin’ the lawn, and there was this damn tree I kept runnin’ over with the damn tractor! Well, that damn tractor kept stallin’ on me but I didn’t see a dent on it… ‘course on the count that I was so drunk so the next time it went out on me, I stuck my hand up in that sum’bitch anyways, and before I knew it — WHAM! I lost my damn fingers! Well, I was so drunk and frunk from drinkin’ nothing but the damn PBR, so I just kept mowin’ that damn tree trunk. ‘Bout twenty minutes later, this guy came up…
Тот Парень: Да, чувак, не знаю, как это точно расшифровывается, но я всегда его так называл. Но, говорю тебе, в этот раз я выпил немного этого PBR, пока стриг газон, и там было проклятое дерево, на которое я наехал своим трактором! Ну, тот чертов трактор продолжал глохнуть, но я не видел на нем вмятины… конечно, принимая в расчет то, что я был так пьян, что в следующий раз, когда к нему пошел, я застрял рукой в этом сукином сыне, и еще до того, как я это осознал — БАХ! Я потерял свои чертовы пальцы! Ну, я был так пьян и опух от бухла, что я просто ехал к тому дереву. Где-то минут через двадцать ко мне подошел этот парень…
1 — отсылка к самой известной песне группы Psychostick «Beer!», известной по своему припеву: «Beer is good». В начале этого диалога выстебываются люди, которые знают группу по одной-единственной самой известной песне.
2 — марки импортного английского и ирландского пива.
3 — марки американского пива.
4 — Pabst Blue Ribbon, американский лагер.

Похожие записи