The Girl from Ipanema (Eartha Kitt)

The Girl from Ipanema (оригинал Eartha Kitt)

Девушка с Ипанемы (перевод)

Tall and tan and young and lovely
Высокая, загорелая, молодая и красивая,
The girl from Ipanema goes walking
Девушка с Ипанемы проходит мимо,
And when she passes, each one she passes goes — ah
И когда она идёт, каждый встречный выдыхает: ах!
When she walks, she’s like a samba
Когда она идёт, она словно самба –
That swings so cool and sways so gentle
Она колышется так спокойно и так плавно,
That when she passes, each one she passes goes — ah
Что когда она идёт, каждый встречный выдыхает: ах!
(Ooh) But he watch her so sadly
(О!) Но он смотрит на неё с такой тоской:
How can he tell her he loves her
Как он может сказать ей, что любит её?
Yes I would give my heart gladly
Да, он бы с радостью отдал своё сердце,
But each day, that she walks to the sea
Но каждый день, когда она входит в море,
She looks straight ahead, not at he
Она смотрит вдаль, а не на него.
Tall, (and) tan, (and) young, (and) lovely
Высокая, (и) загорелая, (и) молодая, (и) красивая,
The girl from Ipanema goes walking
Девушка с Ипанемы проходит мимо,
And when she passes, he smile — but she doesn’t see
И когда она идёт, он улыбается, но она не замечает…
(Doesn’t see)
(Не замечает)
(She just doesn’t see, she never sees him)
(Она не замечает, она совсем не замечает его)

Похожие записи