The Heart Is What We Need the Most (Egil Olsen)

The Heart Is What We Need the Most (оригинал Egil Olsen)

Сердце – самое важное для нас (перевод)

The heart is what we need the most
Сердце — самое важное для нас,
Without the hearts we’d all be toast
Без сердец мы стали бы чёрствыми,
We need friends we don’t need foes
Мы нуждаемся в друзьях, нам не нужны враги.
Don’t give up give a rose
Не переставайте дарить розы.
The heart is what we need the most
Сердце — самое важное для нас,
Good tip don’t keep it closed
Хороший совет помогает ему раскрыться,
I’ll show you mine if you show yours
Я покажу тебе своё сердце, если ты откроешь мне своё.
Don’t say maybe say of course
Не говори «возможно», скажи «конечно».
All we see
Всё, что мы видим, –
Is superimposed
Проекции,
All we feel is real
Всё, что мы чувствуем, искреннее.
The heart is what we need the most
Сердце — самое важное для нас.
The heart is what we need the most
Сердце — самое важное для нас.
At times like this when evil grows
В такие времена, когда зло разрастается,
The world is full of ghouls and ghosts
Мир кишит монстрами и призраками.
But I know that there’s a heart in all bad boys
Но я знаю, что внутри всех плохих парней бьётся сердце.

Похожие записи