The Mind Maelstrom (Sirenia)
I can feel a sorrow linger in my mind
Я чувствую печаль, что зиждется в сознании моём,
 And the dark that follows
И тьму, что тянется следом,
 Makes me falter in my life
Внося смятение в мою жизнь.
 There’s a darkness, there’s a light
Здесь мрак, здесь свет,
 A narrow path and a wide 
Узкая тропа и широкий простор.
 There is no tomorrow for the lost and blind
Для заблудших и ослеплённых нет ни будущего,
 There’s no glee, nor sorrow
Ни ликования, ни печали
 In the maelstrom of their minds
В вихре их сознания.
 There’s an hour, there’s a time
Здесь есть час, здесь время,
 Is this the end of the line? 
Но есть ли здесь конец этой черты?
 There’s a fire fading deep within
Пламя глубоко внутри тускнеет,
 Lost its spark, its will to be
Потеряв свою искру, потеряв волю к жизни.
 There are seven doors within my dreams
В своих снах я вижу семь дверей,
 I’ve found them all, but still no key
Я нашла их все, но всё никак не могу найти ключа.
