The Panic in Me* (Elton John)

The Panic in Me* (оригинал Elton John)

Смятенье во мне** (перевод)

Often these days
Каждую ночь
And always these nights
И средь бела дня
I find I’m afraid
Бескрайняя высь
Of the turbulent heights
Вводит в трепет меня.
No matter how crazily
Будь трижды неистовы
No matter how far
И пусть далеки,
The moments of tenderness
Мгновения нежности –
Are those where you are
Твои спутники.
For when you are laughing
Когда ты смеешься,
Like silver, like rain
Как сребро, как дождь,
You cool me, you soothe me
Ты вновь меня любишь,
And love me again
Уняв жар и дрожь.
For a few perfect hours
Мир мне даст лишь минуты
The world lets me be
Побыть в тишине.
You know how to calm down
Ты знаешь, как сгладить
The panic in me [4x]
Смятенье во мне. [4 раза]
Once in a while
Лишь иногда
I slip back to my past
За былое берусь,
Where I long to remain
Где мне жить бы да жить,
But the dream does not last
Только скоро очнусь.
In the trials of the present
В тревогах дней нынешних,
No matter how low
Пускай лишь на миг,
You bring me such peace
Ты даришь покой
And you won’t let me go
И не дашь мне уйти.
For when you are laughing
Когда ты смеешься,
Like silver, like rain
Как сребро, как дождь,
You cool me, you soothe me
Ты вновь меня любишь,
And love me again
Уняв жар и дрожь.
For a few perfect hours
Мир мне даст лишь минуты
The world lets me be
Побыть в тишине.
You know how to break down
Ты знаешь, как прочь гнать
The panic in me [4x]
Смятенье во мне. [4 раза]
In the trials of the present
В тревогах дней нынешних,
No matter how low
Пускай лишь на миг,
You bring me such peace
Ты даришь покой
And you won’t let me go
И не дашь мне уйти.
Oh, don’t let me go
Не дай мне уйти…
For when you are laughing
Когда ты смеешься,
Like silver, like rain
Как сребро, как дождь,
You cool me, you soothe me
Ты вновь меня любишь,
And love me again
Уняв жар и дрожь.
For a few perfect hours
Мир мне даст лишь минуты
The world lets me be
Побыть в тишине.
You know how to break down
Ты знаешь, как прочь гнать
The panic in me [4x]
Смятенье во мне. [4 раза]
* — OST The Road to El Dorado (2000) ()
** поэтический (эквиритмический) перевод

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=334' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (2652) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (40) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (285) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6