Tulip Time (Andrews Sisters, The)

Tulip Time (оригинал Andrews Sisters, The)

Пора тюльпанов (перевод)

He said, «This is tu-li-tu-li-tu-li
Он сказал: “Сейчас пора тюль-тюль-тюль,
Tu-li-tu-li-tu-li-tulip time.»
Тюль-тюль-тюльпанов“.
She said, «yes it’s tu-li-tu-li-tu-li
Она ответила: “Да, сейчас пора тюль-тюль-тюль,
Tu-li-tu-li-tu-li-tulip time.»
Тюль-тюль-тюльпанов“.
Then they talked about the weather
А потом они говорили о погоде,
But their heads were close together
Но их головы соприкасались.
They agreed it’s tu-li-tu-li-tu-li
Они согласились, что сейчас пора тюль-тюль-тюль,
Tu-li-tu-li-tu-li-tulip time
Тюль-тюль-тюльпанов.
He said, «Are you truly truly truly
Он спросил: “Ты правда, правда, правда,
Truly truly truly truly truly mine
Правда, правда, правда, правда, правда моя?“
With a kiss she sighed «forever»
Поцеловав его, она выдохнула: “Навсегда“.
You can hardly blame them
Едва ли можно винить их.
You would do the same in
Вы бы сделали то же самое
Tu-li tulip time
В пору тюль-тюльпанов…

Похожие записи