Une Année Sans Lumière (Arcade Fire)

Une Année Sans Lumière (оригинал Arcade Fire)

Год без света (перевод)

Hey! The streetlights all burnt out
Хэй! Все уличные огни выгорели.
Une année sans lumière
Год прошел без света.
Je monte un cheval
Я еду на лошади,
Qui porte des œillères
У которой зашорены глаза
Hey, my eyes are shooting sparks
Хэй, мои глаза искрятся ярко,
La nuit, mes yeux t’éclairent
Ночь, мои глаза освещают тебя,
Ne dis pas à ton père
Не говори своему отцу,
Qu’il porte des œillères
Что его глаза — зашорены
Hey, your old man should know
Хэй, твой старик должен бы знать,
If you see a shadow
Что если видишь тень,
There’s something there
Значит что-то её отбрасывает
So hey! My eyes are shooting sparks
Так что… хэй! Мои глаза искрятся ярко,
La nuit mes yeux t’éclairent
Ночь, мои глаза освещают тебя,
Ne dis pas à ton père
Не говори своему отцу,
Qu’il porte des œillères
Что его глаза — зашорены
Hey, your old man should know
Хэй, твой старик должен бы знать,
If you see a shadow
Что если видишь тень,
There’s something there
Значит что-то её отбрасывает

Похожие записи