Uska Dara — A Turkish Tale (Eartha Kitt)

Uska Dara — A Turkish Tale (оригинал Eartha Kitt)

Ускюдар (Турецкая сказка) (перевод)

Üsküdar’a gider iken aldi da bir yagmur [x2]
По пути в Ускюдар пошёл дождь. [x2]
Kâtibimin setresi uzun, etegi çamur [x2]
У моего секретаря длинный плащ, его подол в грязи. [x2]
Kâtip uykudan uyanmis, gözleri mahmur [x2]
Секретарь проснулся, у него сонные глаза. [x2]
Kâtip benim, ben kâtibin, ele karisir
У моего секретаря есть я, у меня есть он. Кто может встать между нами?
Kâtibime siter eter faltu ne güzel yarasir
Как моему секретарю идёт накрахмаленная рубашка!
Uskadara is a little town in Turkey
Ускюдар – это маленький городок в Турции,
And in the old days, many women had male secretaries
И в стародавние времена у многих женщин были секретари-мужчины.
Oh, well, that’s Turkey
О, да, это Турция…
Üsküdar’a gider iken bir mendil buldum [x2]
По дороге в Ускюдар я нашла платок. [x2]
Mendilimin içine lokum doldurdum [x2]
Я завернула в этот платок лукум. [x2]
They take a trip from Uskudara in the rain
Они едут из Ускюдара под дождём
And on the way they fall in love
И по пути влюбляются.
He’s wearing a stiff collar
У него жёсткий воротничок
In a full dress suit
И костюм-тройка.
She looks at him longingly through her veil
Она жадно смотрит на него из-под вуали
And casually feeds him candy
И между делом угощает его сладким.
Oh, those Turks
Ох уж эти турки!
Kâtibimi arar iken yanimda buldum [x2]
Когда я искала своего секретаря, я обнаружила, что он рядом. [x2]
Kâtip benim, ben kâtibin, el ne karisir
У моего секретаря есть я, у меня есть он. Кто может встать между нами?
Kâtibime kolali da gömlek ne güzel yarasir
Как моему секретарю идёт накрахмаленная рубашка!
Kâtibimi arar iken yanimda buldum [x2]
Когда я искала своего секретаря, я обнаружила, что он рядом. [x2]
Kâtip benim, ben kâtibin, el ne karisir
У моего секретаря есть я, у меня есть он. Кто может встать между нами?
1 — Ускюдар — обширный жилой район в азиатской части Стамбула.

Похожие записи