Waterloo (Julia Lindholm)

Waterloo (оригинал Julia Lindholm*)

Ватерлоо (перевод)

Wie du mich angesehen hast,
Когда ты посмотрел на меня,
War ich schon verloren
Я уже была потеряна,
Und nun bin ich verliebt
А теперь влюблена
Bis über beide Ohren,
По уши,
Und ich will nur deine Gefangene sein,
И хочу лишь быть твоей пленницей,
Ab heute bist du für mich mein
С сегодняшнего дня ты мой.
Waterloo,
Ватерлоо –
Keiner nahm mich so im Sturm wie du
Никто не брал меня штурмом так, как ты.
Waterloo, ich kam davon wie Napoleon
Ватерлоо — я спаслась как Наполеон.
Waterloo,
Ватерлоо –
Ich gebe auf und komm zu dir
Я сдамся и приду к тебе.
Waterloo,
Ватерлоо –
Auch wenn ich dabei mein Herz verlier
Даже если при этом потеряю своё сердце.
Wie du hab’ ich geglaubt,
Как ты, я думала:
Ich muß dir widerstehen
Я должна устоять перед тобой.
Du hast um mich gekämpft,
Ты сражался за меня,
Und ich hab’ eingesehen mit der Zeit,
И я осознала со временем,
Es ist doch viel schöner zu zwei’n,
Что гораздо прекраснее вдвоём,
Als unbedingt Sieger zu sein
Чем безоговорочно быть победителем.
Waterloo…
Ватерлоо…
* кавер на песню «Waterloo» в оригинальном исполнении группы ABBA

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=334' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (7883) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (33) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (950) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6