When Last I Spoke to Carol (Morrissey)

When Last I Spoke to Carol (оригинал Morrissey)

Когда я в последний раз говорил с Кэрол (перевод)

When last I spoke to Carol I said:
Когда я в последний раз говорил с Кэрол, я сказал:
«I can’t pretend it gets easier.»
“Я не могу притворяться, что мне становится легче”.
She said:
Она сказала:
«I’ve hung on, I have edged around this narrow ledge since the day I was born in 1975.»
“Я держалась, я балансировала на этом узком выступе с того самого дня, как родилась в 1975 году”.
When last I spoke to Carol I said:
Когда я в последний раз говорил с Кэрол, я сказал:
«I can’t pretend I feel love for you.»
“Я не могу притворяться, что питаю к тебе любовь”.
She said:
Она сказала:
«I’ve hammered a smile across this pasty face of mine since the day I was born in 1975.»
“Я вбивала улыбку в своё бледное лицо с того самого дня, как родилась в 1975 году”.
When I said goodbye to Carol
Когда я попрощался с Кэрол,
Black earth upon the casket fell
Чёрная земля упала на её гроб.
She had faded to
Она потускнела и превратилась
Something I always knew
В то, что было мне всегда знакомо.
To the rescue
На помощь
Nobody ever comes
Никто никогда не придёт.

Похожие записи