When Your Lover Has Gone (Doris Day)

When Your Lover Has Gone (оригинал Doris Day)

Когда твой любимый ушёл (перевод)

From ages to ages the poets and sages,
Из века в век поэты и мудрецы
Of love glorious love always sing,
Воспевают любовь, прекрасную любовь.
But ask any lover and you’ll soon discover,
Но спросите любого влюбленного, и вскоре вы узнаете
The heartaches that romance can bring
О сердечной боли, которую приносят романы.
When you’re alone, who cares for starlit skies
Когда ты одна, кому какое дело до звёздного неба?
When you’re alone, the magic moonlight dies
Когда ты одна, магия лунного света исчезает.
At break of dawn, there is no sunrise
На рассвете не встаёт солнце,
When your lover has gone
Когда твой любимый ушёл.
What lonely hours, the evening shadows bring
Какие одинокие часы приносят вечерние тени!
What lonely hours, with memories lingering
Как одиноки часы с воспоминаниями наедине!
Like faded flowers, life can’t mean anything
Словно увядшие цветы, жизнь теряет смысл,
When your lover has gone 
Когда твой любимый ушёл.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=324' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (118157) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (25) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (14010) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6