Yorma (Seksendört)

Yorma (оригинал Seksendört)

Не мучай (перевод)

Bu sebebsiz ayrılıkta
В этом беспричинном расставании
Ne bir kurtaran ne de kaybeden olamadım
Я не был ни тем, кто спасал, ни тем, кто потерял.
Bi’ güvensen aslında
Если доверишься по-настоящему,
Gece bitmeden gün doğmadan yanındayım
Я буду рядом, пока не закончится ночь, пока не взойдет солнце.
Yapma ne olursun,
Прошу, не делай этого,
Gün olur devran döner unutulursun
Наступит день, провернется колесо, и я забуду тебя.
Hala susuyorsun bir adım atmıyorsun
Ты все еще молчишь, ты не делаешь ни шага,
Beni seviyorsun bunu biliyorsun hiç yorma
Ты любишь меня, и ты знаешь это…но не мучай меня.
[Nakarat:]
[Припев:]
Yorma, beni har vurup harman savurup, durma
Не мучай меня, опустошая меня до дна, не стой, иди;
Beni olmadığım bi’ adam yerine koyma, yapma
Не пытайся видеть во мне кого-то, кем я не являюсь, не надо;
Derdim büyük dermanım yok hiç sorma
Мои страдания велики, мне не хватает сил — не проси больше.
Farkına vardığında çok geç olacak
Будет слишком поздно, когда ты поймешь,
Geri dönülmez bir yoldayız
Мы на пути, на котором нельзя повернуть назад.
Bi’ düşünsen aslında karar vermeden
Если бы подумала хоть раз, прежде чем принять решение,
Düşmanın değil yanındayım
Ты бы поняла, что я тебе не враг, ведь я рядом с тобой.
Yapma ne olursun,
Прошу, не делай этого,
Gün olur devran döner unutulursun
Наступит день, провернется колесо, и я забуду тебя.
Hala susuyorsun bir adım atmıyorsun
Ты все еще молчишь, ты не делаешь ни шага,
Beni seviyorsun bunu biliyorsun hiç yorma
Ты любишь меня, и ты знаешь это…но не мучай меня.
[Nakarat: 2x]
[Припев: 2x]
Yorma, beni har vurup harman savurup durma
Не мучай меня, опустошая меня до дна; не стой, иди;
Beni olmadığım bi’ adam yerine koyma, yapma
Не пытайся видеть во мне кого-то, кем я не являюсь, не надо;
Derdim büyük dermanım yok hiç sorma
Мои страдания велики, мне не хватает сил — не проси больше.
Derdim büyük dermanım yok hiç sorma
Мои страдания велики, мне не хватает сил — не проси больше.
Derdim…
Мои страдания…
Derdim büyük dermanım yok hiç sorma
Мои страдания велики, мне не хватает сил — не проси больше…
1 — Har vurup harman savurmak — транжириться, не знать меры в чем-либо.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=342' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (62760) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (48) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (8105) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6